Stimată doamnă Flampten!
Vă mulţumesc din toată inima mai ales pentru salutările dvs. Vă rog să fiţi aşa de amabilă să-i daţi d-lui dr. Twers stofa beige, 2 m de stofă verde închis şi blăniţa gri. Vă rog să-i daţi şi 2 per. de ciorapi din păr de animale, o per. de ciorapi maro de lână pentru d-na dr. Twers. Vă rog să nu fiţi supărată pe mine că vă deranjez atât, dacă nu mă voi putea revanşa în timpul vieţii, o va face copilul meu, căci numai o mamă poate înţelege, ce înseamnă să ai un copil, căruia să fii nevoit să-i dai câte ceva şi să nu ai nimic. V-am transmis salutări şi prin d-na dr. Teitelbaum. Aveţi vreo veste de la soţul dvs.? Sper că la dvs. totul este în regulă. Noi, slavă Domnului, încă suntem cu toţii sănătoşi, să ne ajute Dumnezeu şi de acum înainte.
Vă rog să-mi mai scrieţi, cea mai mare bucurie a mea este o carte poştală de la dvs. Dacă e posibil, vă rog să aveţi amabilitatea de a-mi trimite un pacheţel cât de mic cu ½ kg de bomboane pentru copil, 1 kg sodă, că aici se găseşte greu zahăr. Vă rog să socotiţi cât costă totul, v-aş fi recunoscătoare şi pentru o bucăţică de unt.
Vă sărut cu drag, a dvs. veşnic recunoscătoare Rosa
Multe sărutări de la Martin şi mama mea, sărutări de mâini de la soţul meu.
Vă rog să-mi mai scrieţi dacă Kulia e la Rădăuţi.